El Epigrafista, embebido de lecturas pieperianas en lengua original, no puede contener tanta sapiencia dentro de sí.
- “Esto es muy interesante. ¿Sabes cómo se decía “ocio” en griego clásico? Es scolai” (o scolei o algo así. Ustedes me perdonarán, pero eran las doce y media de la noche). “De ahí viene escuela. Es increíble. Escuela viene de “ocio”. Y lo contrario del ocio, claro era “negocio”. Ne-gocio. No-ocio.”
- “Fastuoso. Y entonces ¿“Escuela de negocios”?”
- “Es una contradictio in terminis.”
- “Lo sabía.”
Me pasé toda la noche soñando con chistes de Forges.
No perder detalle de los fondos |
Insupereibol |
Hablando de contradicciones |
Hijas mías: Ociar o negociar. Datis.
(Decuestion, datis decuestion).
No hay comentarios:
Publicar un comentario